New Year’s Eve and Day in Japan(日本の大晦日と元日)

I hope everyone has a wonderful New Year! I wish you happiness and pleasure in the next year! In Japan, there are a few traditional (and modern) methods to celebrate New Year’s Eve and Day. To ring in the new year, some individuals go to a temple or shrine. They also wish them well in their health, love, and business endeavors. Others attend a public countdown or remain at home to watch special television shows. On New Year’s Eve, I stay at home and watched one of the most popular TV series, Kouhaku Uta Gassen, or a nationwide singing competition known as Kouhaku. I also eat toshikoshi soba, a kind of year-crossing soba noodle. Finally, I send nenngajyou, or New Year postcards, to those who are significant to me, such as friends and relatives. Message exchanges on social media, especially among young people, are replacing this paper-media tradition. I’m enjoying a pleasant holiday season. What are your thoughts?

 

Japanese Translation [日本語訳]

皆さん、素敵な新年を迎えられますように!来年の幸せと喜びをお祈りします!日本では、大晦日と新年を祝う伝統的な(そして現代的な)方法がいくつかあります。新年を迎えるために、お寺や神社に行く人もいます。彼らはまた、健康、恋愛、そしてビジネスの努力がうまくいくことを願います。公共のカウントダウンに参加したり、家にいて特別なテレビ番組を見たりする人もいます。大晦日、私は家にいて、最も人気のあるテレビシリーズの 1 つである紅白歌合戦、つまり紅白として知られる全国的な歌唱大会を見ます。年越そばも食べます。最後に、友人や親戚など大切な人に年賀状を送ります。特に若者の間でのソーシャルメディアでのメッセージのやり取りは、この紙媒体の伝統に取って代わりつつあります。私は楽しいホリデーシーズンを過ごしています。あなたはどう思いますか?

Categories:
This blog offers real information about "daily" aspects of Japan from my "Osaka-person" perspective. Feel free to send me questions or requests. Follow me on social media!

「大阪人」として「日常的な」日本の情報を発信しています。質問やリクエストはお気軽にどうぞ!SNSもフォローして下さい!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です